Una volta, a Castelpagano il carnevale era molto sentito, infatti la gente organizzava delle belle serate per festeggiarlo, durante le quali si facevano tanti giochi che ci sono pervenuti attraverso delle interviste fatte ai nostri nonni e ad altra gente anziana del posto. |
|||
FESTA
DI S. ANTONIO Il Santo viene
festeggiato non nel giorno del suo decesso (13 giugno)
bensì il 26 dello stesso mese per opportunità. La festa
è particolare ed unica in quanto, per devozione e voto,
giovanetti, giovani e meno giovani si vestono da
"monaci" e durante la processione lungo le
strade del paese cantano, accompagnati dalla banda
musicale un canto in onore di S. Antonio. |
|||
CREDENZE E SUPERSTIZIONI PIANTAGIONE E SEMINA: |
|||
ANIMALI: Il maiale: si ammazza di "mancanza", non di venerdì né di martedì e né il giorno di San Sebastiano (20 gennaio). I salami si conservano di "mancanza". Il gatto: se il gatto gira la coda verso il fuoco preannuncia cattivo tempo, se la dirige verso le orecchie, annuncia pioggia. Se un gatto nero taglia la strada è sfortuna, per scongiurarla bisogna fare sette passi indietro. Se un gatto nero taglia la strada ad una macchina è sfortuna, per scongiurarla il conducente deve aspettare che passino prima cinque macchine. La civetta: "Beata dove canta, male dove guarda" Il gallo: se canta di tarda sera annuncia pioggia. PERSONE: |
|||
ALCUNI DETTI E PROVERBI PAESANI I detti e i proverbi popolari rispecchiano l'ambiente e i modi di pensare e di agire. Sono frutto di esperienza e costituiscono la cultura spicciola dei nostri paesi, tramandata per secoli oralmente. Le caratteristiche locali e le varianti, dovute a motivi storici, geografici, psicologici e linguistici, danno un'idea più esauriente della vita socio-ambientale di tale paese. - 'ncape de tre ielate, o na
chiòpta, o na scioccata. |
- Salut senz
canistr, no ri vo manch Crist. - Come 'nterra, così 'nceìe. - Campa ro verm sott la preta. - Die non pegg! - Chi fatica pe la fest, non se cauza, e nonze vest. - Vale chiù no Sante 'nterra che cent 'mparadise. - Chist munn è fatt a scale: chi se iauza e chi se cala. - Aizitete ca Die t'aiute. - Passate ro Sant, passata la fest. - Ro jabb coglie e la iastima no. - 'na vota sola se campa. - Chi n'è dla case, che 'nce trase. - Penza a male che riesce a bene. - Chi no veve ncompagnia, o arrobba o è na spia. - Pe zucchere e salate ro taute è preparate. - Chi té hnghe va nzanrdigne. - Chi tropp iàvte vo i, nterra cade. - More prima r 'àine che la pecora. - Quanne veie non quann vaie, po dice ca macinate. - Pane e capp mai se lass. - Meglie no mal'accord che na causa vint. - Ro vardapass dov te mozzeca là te lass. - Prima di firmà, pénzece. - Caude de pann non fa mai danne. - Chi te sape, te rape. - Chi troppe la tira, la stocca. - Se ti iett nterra, tutti ti ciampéiene. - Lo male cade coppa a chi lo fa. - Acqua passata nommacina chiò. - L'amicizia è belì fa, ma è male mantene. - Casa chiena, femmena saputa. - Dov semp ci pisc, ci puzza. - Chi accatta la robba fatta, n'accatta manch l'acqua. - 'Na mane l'ava l'ata. - Non magna pe no caca. - Te si accatata la porcella, fuie, fuie co la funcellà. |
||
La cascata si incontra lungo il torrente
"Piscolle", nei pressi della chiesetta dedicata
alla Madonna del Carmine. |
CANZONI A BASC' A LA SCIUMARA |
Regione Campania - L.R. 31/12/94, N° 41 - PROGETTO DI RICERCA - "SPERIMENTAZIONE DI DIDATTICA INTEGRATA NEI SISTEMI TELEMATICI E MULTIMEDIALI" |