Das Tagebuch einer Verlorenen: la censura

 

          Das Tagebuch einer Verlorenen opera pericolosamente, inavvertitamente. Se Lulu è direttamente scandaloso, il diario della perduta, subdolamente, pabstianamente, è una pellicola sovversiva.  La stoicità della protagonista (beninteso, nell'abbandonarsi al destino), la stuporosa, progressiva scoperta della mediocrità della laidezza, la certezza che il denaro sostituisce tutto, restano, nonostante la chiusa moralistica. L'intenzione di Pabst di fare della Brooks la tenutaria della casa di tolleranza avrebbe acquisito al film una venatura sardonica: in realtà il finale didattico lo derubrica solo apparentemente, costringendo a tollerare le infernali sequenze precedenti.
          Si intenda. Infernali perchè assolutamente chiuse alla speranza. Come nel delizioso racconto di Max Beerbohm, Enoch Soames, il diavolo è un uomo volgare, che instilla appetiti volgari. Nelle ipostasi maligne il signore delle mosche perde l'uomo attizzando la meschinità: solo pochi eletti meritano la perdizione metafisica. E queste voglie irrefrenabili costituiscono l'unico orizzonte della  fauna teratomorfa di Pabst: persino gli altri entomologisti, Fellini e Buñuel, non chiudono tutte le porte: entrambi miscredenti, amano tuttavia (nel primo caso con rimpianti di natura estetica) rigirarsi allegramente tra le dita gli spilloni con gl'insetti agonizzanti. Pabst (come Stroheim in Greed, forse) abolisce il futuro, la gioia, cristallizza il presente in un tramestio glaciale (organizzando quei contrasti e quelle similitudini: la pelle bianca della Brooks e le mazzette dei soldi, i bambini e le mazzette dei soldi, Engelmann che conta i soldi leccandoli). Puritano come T. S. Eliot, ne avrebbe apprezzato la prima produzione (Burbank with a Baedeker, Bleistein with a cigar, Sweeney erect, Lune de miel).
          I censori tedeschi dell'epoca intuirono qualcosa e, sotto diverse pressioni, agirono. Due revisioni e una revoca del visto di censura e riduzione da 3132 m. a 2001 m. circa. Un terzo dell'opera. Questi i momenti salienti:

         1) 24 Settembre 1929 (B23533), l'Ufficio di Revisione berlinese riduce il film da 3132 m a 2863,52 m. (otto bobine o atti). Il trailer (Vorspannfilm) (B23667), da 82 m a 54,75 m. (1 bobina o atto). Entrambi vietati ai minori.
         2) 5 Dicembre 1929 (O23533), l'Ufficio Superiore di Revisione (Oberprüfstelle) revoca, in seguito alle proteste di varie associazioni, il visto di censura (cfr. pagina seguente)
              Protestano:

"(...) der Arbeitsgemeinschaft für Volksgesundung,
dem Centralausschu
ß
für die innere Mission der deutschen evangelischen Kirche mit der Evangelischen Konferenz für Gefährdetenfürsorge und
der Vereinigung evangelischer Frauenverbände Deutschlands,
dem Evangelischen Reichs - Erziehungsverband e. V. mit der Reichskonferenz evangelischer Mädchenerziehungsheime,
der Reichsschundkampfstelle der evangelischen Jungmännerbünde Deutschlands,
dem Evangelischen Reichsverband weiblicher Jugend, sämtlich in Berlin, ferner
dem Deutsch - evangelischen Frauenbund und
dem Deutsch - evangelischen Frauenverband für Gefährdetenfürsorge, beide in Hannover,
dem Evangelischen Fürsorgeverein und
der Centrale der evangelischen Gefährdetenfürsorge für die Rheinprovinz in Oberdüssel,
dem Westdeutschen Sittlichkeitsverein in Hagen i. W. und endlichdem
Landshauptmann in Niederschlesien (...)"

Il governo prussiano (die Preußische Regierung) aderisce alla protesta.

         3) 6 Gennaio 1930 (B24673), un secondo lavoro di revisione, curato da Hans H. Zerlett, approva una edizione di 2008 m., poi ulteriormente ridotta a 2001 (7 bobine o atti). Vietato ai minori.

24 Settembre 1929

Gero Gandert (in Der Film der Weimarer Republik, cfr. Filmografia) riporta le scene tagliate nel primo lavoro di revisione, pubblicate in "Film - Kurier", nr. 245, 15 Ottobre 1929 (Sotto tradotto)

B23533

Folgende teile sind verboten:

1) Im 1. Akt nach Titel 15: Ein Mann legt sich über ein im Bett liegendes Mädchen

2) Im 2. Akt nach Titel 10: Ein Mann zählt Geld

3) Im 2. Akt vor und nach Titel 11: Eine Frau taktiert mit einem Lineal

4) nach Titel 11: a) Eine frau macht eine energische Handbewegung, die auf Hinsetzen deutet
                                      b) Unmittelbar nach dem Gebet schlägt eine Frau mit einem Lineal auf den Tisch (Das Gebet selbst darf gezeigt werden)
                                      c) Ein Mann faßt grinsend ein Mädchen in den Nacken
                                      d) Eine Frau schlägt energisch mit einem Lineal auf den Tisch

5) Im 3. Akt vor Titel 1: Eine Frau lacht sadistisch beim Gongschlag

6) Im 4. Akt vor Titel 2: a) Ein Mann faßt grinsend ein Mädchen in den Nacken
                                                  b) Ein Mann benutzt einen Lippenstift und schreibt dann damit auf einen Notizblock, einschließlich des Titels 1 "Erika bestrafen"

7) Im 4. Akt nach Titel 5: a) Ein Mann dreht an einen Metallknopf
                                                      b) Zwei Mädchen, die in einem Bett liegen, ziehen die Decke über sich
                                                      c) Eine Frau zerrt ein Mädchen am bein
                                                      d) Die Mädchen prügeln auf einen Mann und eine Frau ein (Dieselbe Szene darf in Abblendung gezeigt werden)

8) Im 5. Aktvor titel 1: a) Ein Mann und eine Frau tanzen einen Schiebertanzmit unzüchtigen Bewegungen
                                                 b) Zwei Mädchen tanzen eng umschlungen
                                                 c) Eine frau macht hinter sich die Tür zu

9) Im 6 Akt nach Titel 11: Ein Mann tippt mit einem Stock auf den Diwan

Im 8. Akt nach [Titel]  12 den ganzen Schluß des Aktes: Szenen während einer Vorstandssitzung in einem Heim zur Rettung gefährdeter Mädchen. Verboten:

Gesellschaft zur Rettung gefährdeter weiblicher Jugend.
Frau Gräfin Thymian Osdorff
Zu der am 19. August 29 stattfindenden
 Vorstandssitzung
 und Besichtigung unseres Erziehungsheimes
 ladet ein                                                 der Vorstand.
                                                                       (Unterschrift).
                                                                        I. A. 

                                               13. "Unser jüngstes Mitglied - Gräfin Osdorff"
                                               14. "Wir haben heute einen besonders schwierigen Fall"
                                               15. "Es ist uns erneut ein junges Mädchen zur Pflege überwiesen worden, das durch wiederholte Fluchtversuche jede erzieherische Maßnahme vereitelt hat" 
                                               16. "Wie haben wir um sie gesorgt ..." 
                                               17. "Fabelhaft! Versuchen Sie, meine Liebe, was man hier für eine Suppe kocht!" 
                                               18. "Aber immer wieder entzieht sie sich den Segnungen des Hauses - - - " 
                                               19. "Ich kenne dieses  Haus und seine 'Segnungen' - -" 
                                               20. "Euer Unverstand wird ihr nicht helfen - - ich will's versuchen, denn ich war, war sie ist" 
                                               21. "Ein wenig mehr Liebe, und niemand kann mehr verloren sein auf dieser Welt!"
                                               22. Ende

B23667

Folgende Teile sind verboten: Aus der Szenefolge

Nr. 5: Rasp trägt Brooks zum Bett und legt sich halb über Sie

Nr. 6: Zwei Hände mit Nacktphotos

Nr. 14: Aus der Panoramaaufnahme der Betten die Stelle, an der zwei Mädchen  in einem Bett die Decke über sich ziehen

Nr. 16: Arno zieht sich das Jackett aus und beginnt, sich die Hosenträger abzuknöpfen

Nr. 18 und 19: Newlinski tanzt mit Brooks durch eine Tür. Eine Frau tritt aud der Tür und schließt sie

 

B23533

Sono vietate le seguenti parti:

1) Nel 1. atto dopo la didascalia 15: Un uomo si corica su un letto giacendo con una ragazza (Rasp seduce Louise Brooks)

2) Nel 2. Atto dopo la didascalia 10: Un uomo conta dei soldi (Engelmann conta i soldi per il mantenimento di Louise Brooks presso la Casa di correzione)

3) Nel 2. Atto prima e dopo la didascalia 11: Una signora batte il tempo con un righello (La Gert batte il tempo durante il pranzo)

4) dopo la didascalia 11: a) Una signora compie un energico gesto della mano, accenna a qualcosa da porre li (La Gert, con un gesto imperativo, ordina a Louise Brooks di sedersi)
                                         b) Subito dopo la preghiera una donna batte con il righello sul tavolo (La stessa preghiera può essere mostrata)
                                         c) Un uomo afferra sogghignando una ragazza alla nuca (Engelmann afferra alla nuca la Brooks dirigendola verso il dormitorio)
                                         d) Una signora batte energicamente con il righello sopra il tavolo (Ancora la Gert)

5) Nel 3. Atto prima della didascalia 1: Una signora ride sadicamente mentre batte un gong (La Gert batte il gong dando il tempo agli esercizi ginnici delle ragazze)

6) Nel 4. Atto prima della didascalia 2: a) Un uomo afferra sogghignando una ragazza alla nuca (Engelmann afferra la Meinhard)
                                                                   b) Un uomo usa il rossetto e con questo scrive su un bloc notes, (einschließlich des Titels 1?) "Erika punita" (Engelmann, dopo aver punito la Meinhard)

7) Nel 4. Atto dopo la didascalia 5: a) Un uomo gira un bottone di metallo (Engelmann, per inquadrare in uno specchietto il giovane conte Osdorff e la Brooks abbracciati)
                                                            b) Due ragazze, in un letto, tirano la coperta su di loro (Nel dormitorio delle ragazze)
                                                            c) Una signora tira con forza una ragazza per la gamba (La Gert tira la gamba della Meinhard seduta sul piano superiore di un letto a castello)
                                                            d) Le ragazze picchiano un uomo e una donna (La stessa scena può essere accettata se mostrata in dissolvenza) (Le ragazze picchiano la Gert ed Engelmann)

8) Nel 5 Atto prima della didascalia 1: a) Un uomo e una donna ballano stretti tra di loro con movimenti lascivi (Newlinski e la Meinhard, probabilmente)
                                                                 b) Due ragazze ballano abbracciate strettamente (Nell'edizione italiana si vedono i loro piedi)
                                                                 c) Una signora chiude la porta dietro di sè

9) Nel 6. Atto dopo la didascalia: Un uomo dà un colpo col bastone sul divano

Nell'8. Atto dopo la [didascalia]  12 l'intero finale dell'Atto: scene durante una riunione del Consiglio in una Casa per il recupero delle ragazze in difficoltà. Vietato:

Associazione per il Recupero della Gioventù Femminile in Difficoltà
Signora Contessa Thymian Osdorff
Il giorno 19 Agosto 1929 si terrà
 
una riunione
ed una ispezione del nostro Istituto di Rieducazione
Si invita                                     La Presidenza
                                                   I. A.
                                                  (Firma)

(È il cartoncino d'invito della Brooks; nell'edizione italiana il fotogramma che presenta tale cartoncino - in tedesco - riporta, invece di ladet ein, gebenst ein)

                                        13. "Il nostro nuovo membro - la contessa Osdorff" (Parla la Presidente, cugina del vecchio conte Osdorff, ora marito di Thymian)
                                        14. "Oggi abbiamo un caso particolarmente difficile" (Idem)
                                        15. "Ci è stata affidata una ragazza che, attraverso ripetuti tentativi di fuga ha vanificato ogni misura educativa" (Idem)
                                        16. "Eravamo così in pensiero per lei ..." (Engelmann)
                                        17. "Fantastico! Provate la minestra che cucinano qui!" (La Presidente)
                                        18. "Ma lei si ritrae continuamente dalle benedizioni della nostra casa ..." (Engelmann)
                                        19. "Conosco questa casa e le sue 'benedizioni' ..." (La Brooks)
                                        20. "La vostra incomprensione non la aiuterà di certo. Voglio provare io, perché ero quello che lei è, ora" (Idem)
                                        21. "Un po' più d'amore e non ci saranno più perduti a questo mondo! (Il conte Osdorff)
                                        22. Fine

B23667

Sono vietate le seguenti parti: dalla sequenza

Nr. 5: Rasp porta la Brooks verso il letto e si distende, a mezzo, sopra di lei

Nr. 6: Due mani con foto di nudo (Rasp visiona tali foto; nell'edizione italiana, tuttavia, tale scena precede la prima)

Nr. 14: Dalla panoramica dei letti del posto, due ragazze, in un letto, tirano la coperta su di loro (Cfr. supra)

Nr. 16: Arno si toglie la giacca e comincia a sfilarsi le bretelle

Nr. 18 und 19: Newlinski balla con la Brooks attraverso una porta. Una donna ne esce e la chiude

Segue il documento originale di revoca dell'autorizzazione del 5 Dicembre 1929

 

Index ] Pagina superiore ] Louise Brooks, A girl in every port ] Louise Brooks, It's the old Army game ] Louise Brooks, It pays to advertise ] Louise Brooks, documentari ] Louise Brooks, Evening clothes ] Louise Brooks, King of gamblers ] Louise Brooks, God's gift to women ] Louise Brooks, Love 'em and leave 'em ] Louise Brooks, Lulu, Die Büchse der Pandora I ] Louise Brooks, Lulu, Die Büchse der Pandora II ] Louise Brooks, Overland stager raiders ] Louise Brooks, The show off ] Louise Brooks, A social celebrity ] Louise Brooks, The street of forgotten men ] Louise Brooks, Das Tagebuch einer Verlorenen I ] Louise Brooks, Das Tagebuch einer Verlorenen II ] Louise Brooks, Prix de beauté ] Louise Brooks, Das Tagebuch einer Verlorenen III ] Louise Brooks, When you're in love ] Louise Brooks, Das Tagebuch einer Verlorenen IV ] [ Louise Brooks, Das Tagebuch einer Verlorenen V ] Louise Brooks, Lulu, Die Büchse der Pandora I ] Louise Brooks, Overland stager raiders ] Louise Brooks, Lulu, Die Büchse der Pandora II ] Louise Brooks, Love 'em and leave 'em ] Louise Brooks, Now we're in the air ] Louise Brooks, Lulu, Die Büchse der Pandora III ] Louise Brooks, Lulu, Die Büchse der Pandora IV ] Louise Brooks, Das Tagebuch einer Verlorenen VI ] Louise Brooks, Das Tagebuch einer Verlorenen VII ] Louise Brooks, The American Venus ] Louise Brooks, Windy Riley goes Hollywood ] Louise Brooks, Prix de beauté ] Louise Brooks, Rolled stockings ] Louise Brooks, Empty saddles ] Louise Brooks, Lulu, Die Büchse der Pandora III ] Louise Brooks, Lulu, Die Büchse der Pandora IV ] Louise Brooks, When you're in love ] Louise Brooks, The Canary murder case ] Louise Brooks, Now we're in the air ] Louise Brooks, Just another blonde ] Louise Brooks, Beggars of life ] Louise Brooks, The city gone wild ]